Tag Archives: Translation

「How the Stars Aligned」 – Numakura Manami’s Heartfelt Solo Debut Interview

sakebe_shokai

Sakebe, Numakura Manami’s long awaited solo debut single sold 6,834 copies on the first week and ranked 19th on the Oricon Weekly chart. KAI-YOU did an interview with her that also dug up her history, so we have it translated for you. Major props to Meiru for basically rewriting my whole draft.

Continue reading 「How the Stars Aligned」 – Numakura Manami’s Heartfelt Solo Debut Interview

Yamamoto Nozomi’s 「Answer」

This is a translation of Yamamoto Nozomi’s blog post after the Cinderella Girls 4th live. A friend who went was telling me about how Nojo was spamming her burst appeals during the live, and this post actually explained why she did that.
Special thanks to PuchiTL’s friend Meiru for the editing help!

(Check Nojo’s blog for actual pictures)

Continue reading Yamamoto Nozomi’s 「Answer」

Aoki Shiki’s Key to the New World

MaouInCGPromenade
(source: Aoki Shiki’s twitter account @eerie_eery)

Before becoming a voice actress, Aoki Shiki was already known for her exploits as an avid MMO and MOBA gamer. But starting this year, she has joined the ranks of iM@S voice actresses as the voice of Ninomiya Asuka, the 14-year-old edgelord (❤) hailing from the crazy bunch known as Cinderella Girls.

In her own column on the website MANTANWEB, Aoki Shiki (also known as ‘Maou’) talks about how she became a voice actress and what led to her taking on the role of Ninomiya Asuka.

Enjoy the translation!

Continue reading Aoki Shiki’s Key to the New World

Reviewing 10 years of THE IDOLM@STER history [Translation]

At the very end of 2015, Dengeki released an interview with Ishihara Akihiro, the general director of The IDOLM@STER franchise. Its a very in-depth look back where he does not just look back at the lives, but also talk about certain incidents in addition to bits about how the game started in addition to how the anime was done.

As always, thanks a lot to @puchi_tl for the assistance in editing the extra long piece. I personally hope that you, the reader will learn more things about imas from this interview.

Continue reading Reviewing 10 years of THE IDOLM@STER history [Translation]