Because You are You

From DereSute Wiki
Jump to: navigation, search

Because You are You

Because You are You

ソロステージに向けて、涼とのレッスンをそつなくこなす夏樹。当日も拓海や里奈とロック談義をし、ステージは大成功。そんな夏樹を見た李衣菜は焦りを感じる。LIVEが終わり、李衣菜は逃げるように帰ってしまう。それに気づいた夏樹は、李衣菜の元へバイクを飛ばし……。

With her solo stage in mind, Natsuki finishes her lesson with Ryo flawlessly. Even on the big day, she talks about rock with Takumi and Rina, and the performance is a huge success. Seeing Natsuki like that makes Riina feel unsettled. After the performance, Riina leaves for home in an attempt to run away. Natsuki notices and jumps on her bike to go see Riina...

レッスンルーム

Lesson Room

Natsuki

さてと……今日はこのくらいにしておくか。
切り上げて帰ろうぜ。

Alright... How about we call it a day?
Let's finish up and head home.

Ryo

なんでさ、夏樹。今日、結構調子いいのによ。

Already, Natsuki? But we're doing so well today.

Natsuki

あぁ、いいんだよ。
やることはやったし、それに涼に付き合わせるのは悪いからな。

Yeah, it's fine.
We did what we were supposed to, and I feel bad for making you join me.

Ryo

こっちはレッスンの相手だったらいくらでも付き合うぜ?

Hey, I'd practice with you any time, as much as you'd like.

Natsuki

いいんだよ。仕上がりは上々だし。
それに……アイツがいないんじゃな……。

Really, it's fine. We wrapped up pretty well.
Besides... she's not here...

Ryo

ん?

Hm?

Natsuki

あぁ、なんでもないよ。
さて、片付けて帰るとしようぜ。

Ah, it's nothing.
Well, let's clean up and head home.

Ryo

あぁ、片付けならやっといてやるよ。
あとでちひろサンの所にも行かないといけないしな。

Oh, I can take care of that.
I have to go see Chihiro-san later anyway.

Natsuki

そうか?
悪いな。なら、貸し一つにしておくよ。
じゃあな。

Really?
Sorry. I owe you one, then.
See ya.

Ryo

おう。お疲れサン。

No problem. See ya later.

Natsuki leaves

Riina

ごめーん、なつきち~ !

Sorry, Natsukichi!

Riina enters

Riina

ロケが押しちゃって、それで……あれ?

I got held up at the shoot and... huh?

Ryo

おう、李衣菜か。遅かったじゃないか。
夏樹なら、もう居ないぜ。

Oh hey, Riina. You're pretty late, huh?
If you're looking for Natsuki, she's not here anymore.

Riina

えぇ~っ、そんなー。
せっかくレッスンしようと思って、急いで来たのに……。

Whaaat, no way...
I even rushed here ‘cause I really wanted to practice together...

Ryo

残念だったな。
かなりいい調子で、Coolな仕上がりだったんだが……
さっき、帰っちまったよ。

That's too bad.
We were doing really great and had a pretty cool end, but...
She left a little while ago.

Riina

そうなの?
……なーんだ。

Really?
...Jeez.

Ryo

ん?

Huh?

Riina

あぁ、なんでもないよ。
じゃ、帰ろっかなー。お先でーす。

Ah, it's nothing.
I guess I'll go home, then. See you!

Ryo

お、おう。お疲れサン。

S-Sure, see you.

Riina leaves

Ryo

なんなんだ、あいつらは……?

What's with those two...?

LIVE当日

Day of the Concert

Natsuki

みんな、今日はよろしくな !

I'll be counting on you guys today!

Takumi

おう。夜露士苦ゥ !
気合い入れていこうぜ !

We got your back!
Let's show ‘em a real fight!

Natsuki

拓海、あいかわらず暑苦しいな、お前ってやつは……。

Takumi, you're really fired up, as usual...

Takumi

当然ッ ! ダチの本番だろうが。
花道歩かせるのに後ろがタラタラしてたら盛り上がんねーだろ?

‘Course I am! It's my friend's big show!
You can't get fired up on the way to the stage if we're just trickling along behind you, right?

Rina

タラタラた~くみーん☆
夏樹っちのステージが楽しみだったんだよねー?

Trickle trickle Takumin~☆
You were really looking forward to Natsukicchi's performance, weren't you?~

Takumi

里奈 ! 余計なこと言わねーでいいっ !
あとたくみんは締まらねーからやめろっつのによ。

Rina! Don't say things she doesn't need to know!
And I told you to knock it off with the "Takumin" thing, it's stupid!

Rina

またまたこのこの~☆

There you go again~☆

Natsuki

ははっ。いつも通り仲が良いな。

Haha, you two are as close as ever.

Takumi

ったくよ。
でも、夏樹のステージには期待してるんだぜ。
アタシもロックな音楽は気に入ってるからな。

Tch.
But I've hopes for your performance.
I've been pretty into rock, too.

Natsuki

ほー、そうか?
普段聴いたりもするのか?

Oh, really?
Do you listen to it often?

Takumi

おう。つーか、意識したことなかったけどよ、
普段、ハードロックの洋楽ばっかり聴いてたぜ。

Yeah. Well, never really thought about it,
but I usually listen to a bunch of western hard rock.

Natsuki

なるほどな。そういやそんな話したことなかったな。
じゃあ、里奈はどうだ?

Huh, I see. Come to think of it, we’ve never talked about this before.
Well, how about you, Rina?

Rina

アタシもねー、ロック好きぽよー♪
ピコピコしたヤツとー、シャウトするヤツが好きー !
ボゥー !

Me too~ I like rock~♪
I like it when it’s all beep-boop or when there’s lots of shouting!
BUAAAAHHH!

Takumi

なんじゃそりゃ。わかんねぇぞ !

The hell is that supposed to be? I don’t get you.

Natsuki

エレクトロに……ハードコアっつーか、スクリーモか?

Kind of electronic, hard-core... Or rather, screamo?

Rina

あーそれそれー。よく知らないけどー !

Yeah, that thing~ Dunno much about it though~

Natsuki

ま、ロックって言っても幅が広いからな。
自分が好きな音楽を聴けば良いのさ。

Well, it's called “rock,” but there are a lot of genres.
As long as you like what you listen to, that’s good.

Ryo

なんだ、珍しく音楽談義か?
今日は本番日でもうすぐリハも始まるってのに。

Well this is unusual. Talking about music right now?
Even though today’s the big day and rehearsal’s gonna start soon?

Takumi

おう、涼。
遅かったじゃねぇか。

Yo, Ryo.
You’re pretty late.

Rina

りょーちゃ ! おっつにゃーん ! かーまちょ !

Ryo-cha~ Glad nya made it~ Over here~

Ryo

お、拓海に里奈も揃ってるのか。
……その3人でロックの話ってのもまたレアだな。

Hey, Takumi, Rina, you guys are here too, huh?
...That’s pretty rare too, for you three to talk about rock.

Takumi

そうか?
じゃあ、ちなみに涼はどういう曲を聴くんだよ?

You think?
Well then, what do you listen to?

Ryo

そりゃあ、アタシの普段を見てたらわかるだろ。
アツいロックな曲さ。鳴くギターに、シブいベース、
響くドラム……ってな。

You can tell just by lookin’ at me, can’t you?
Passionate rock songs. A crying guitar, a subdued bass,
and resonating drums... That kind.

Natsuki

そういや、こないだ貸したアルバム、どうだった?

Oh yeah, what’d you think of the album I lent you the other day?

Ryo

あぁ、結構よかったぜ。なんといっても……。

It was pretty sweet. To say the least, it...

Riina enters

Riina

お待たせ、なつきち~ !

Sorry to keep you waiting, Natsukichi!

Natsuki

よう、だりー。遅かったな。
お、プロデューサーも一緒か。お疲れさん。

Yo, Darii. Late, aren’t you?
Oh hey, Producer’s with you too. Thanks for comin’.

P

お疲れ。

Thanks.

Riina

みんな、今日はよろしくね !

Let’s do our best today!

Rina

だりなちゃん、よろー☆

Darina-chan, let’s~☆

Takumi

おう、李衣菜ァ ! 気合い入ってっか ! ?

Yo, Riina! You fired up?!

Riina

あ、はい…… !

U-Uh, yeah...!

Takumi

チャラチャラすんなよ !
夏樹のステージだかんな !

Better not mess around!
‘Cause this is Natsuki’s big show!

Riina

あ……は、はい……。
って、なんで私が拓海さんにそれを言われなきゃいけないんだろ……。

Ah, r-right...
...Why am I the one that she’s gotta say that to...?

Takumi

なんか言ったか?

You say something?

Riina

いえ……なんでも……。

You say something?

Natsuki

ははっ。
じゃあ、だりーも揃ったことだし、
着替えてリハやってスタンバイするか。

Haha~
Well, now that Darii’s here,
let’s get changed, rehearse, and get ready for standby.

Ryo

おう。あ、もうロック談義はいいのか?

Alright. So are we done with the rock talk?

Riina

なにそれ ! ロックの話?

What?! Rock talk?!

Natsuki

まぁな。
プロデューサーとだりーが来るまでの雑談さ。

Yeah, kinda.
Just some small talk ‘til you and Producer got here.

Riina

そ、そっか……。

O-Oh...

P

そろそろ時間だ。

It’s almost time to start.

Takumi

おーし……。
じゃあ、本番まで気合い入れていくか !

Alright...
Well then, let’s give it our best before the show starts!

Rina

おっけーぽよー☆

Okie~☆

Ryo

締まらないな、里奈は !

Rina’s as laid-back as ever.

Natsuki

ははっ。まぁ、行こうぜ。

Haha. Well, let’s go.

Riina

あはは……。

Haha. Well, let’s go.

Riina

はぁ……。

*sigh*

Natsuki

それじゃ……始めるぜ。
アタシのロックなステージ !

Alright... Let’s get it started.
My rockin’ show!

Live: Rockin' Emotion

LIVE後

After the Concert

Rina

LIVEステージ、おっつにゃーん☆
夏樹っち、まぢテンあげの天才じゃーん !

Good job on the purrformance guys~☆
Natsukicchi, you’re seriously a pro at firing up the crowd~

Natsuki

あぁ、お疲れ。
客のテンションを上げられたのは、みんなのおかげだぜ。

Yeah, great job!
Nah, it was all of us that really got the crowd going.

Riina

すっごくカッコよかったよ ! なつきち !

You were so cool, Natsukichi!

Natsuki

おう、だりーのサポートも良かったぜ。ありがとな。

Glad you were there to support me! Thanks.

Riina

ホント?
いやぁ、やっぱり私のロックな魂、出ちゃったかなー……。

Really?
Man, looks like I let my rockin’ soul slip out, huh?

Takumi

なぁ夏樹、ステージも終わったし、打ち上げしようぜ。打ち上げ。

Hey Natsuki, since the performance is over, let’s celebrate.

Natsuki

それもそうだな。どこにする?

Sounds good. Where do you wanna go?

Riina

あ、打ち上げならー……えっとー。

Oh, if you wanna celebrate... um...

Ryo

李衣菜、良い場所知ってるのか?

Riina, you know a good place?

Riina

い、良い場所? !
えっとー……そのー……。

A-A good place?!
Um... I...

Rina

え~、あっ、じゃあ~、カラオケいこーよ ! キャラオケ~♪

Eh?~ Ah, I know! Let’s go karaoke! Ka-ra-o-ke~♪

Ryo

おいおい、歌ったばっかりだろ?
どうせならこのメンツだしツーリングってのはどうだ?

C’mon, we just sang a ton.
Looking at our group, how about we go for a ride on our bikes?

Takumi

それにしちゃ夜遅いだろ。
とりあえずプロデューサーに肉でも食わせてもらおうぜ。

If we do, we’ll be out way too late.
We should have Producer treat us to some good meat instead.

Natsuki

あぁ、そりゃいいな。
プロデューサー、それでいいかい?

Hey, that sounds pretty good!
How about it, Producer?

(Select an option)

OK !

OK!

Takumi

よっしゃー !
じゃあさっさと行こーぜ。ハラ減ってしかたねー !

Alright!!
Let’s go then! I’m starving to death!

Rina

やっきにく~♪ やっきにく~♪
リナぽよ的にはタンしおちゃーん♪

Ya-ki-ni-ku~♪ Ya-ki-ni-ku~♪Rina-poyo will get salted beef tongue~♪

Natsuki

あぁ、人の金で食う肉はうまいよな。ははっ。

Meat always tastes good when it’s someone’s treat, haha.

Ryo

そうと決まったら、とっとと行こうぜ。

Now that it’s decided, let’s get going.

Riina

あ、あの。えっと。
私……あの、用があるから帰んなきゃ。

Ah, um... Uh...
I... have plans, so I gotta go home.

Natsuki

だりー?
どうしたんだよ、突然……。

Darii?
This is sudden, what’s wrong?

Riina

ごめんね、なつきち。
あとはみんなで楽しくやっててよ ! それじゃ !

Sorry, Natsukichi.
Have fun with everyone! See you!

Natsuki

……だりー?

...Darii?

打ち上げ後

After the Celebration

Phone rings

Riina

……ん、もしもし。

...Nn, hello?

Natsuki

寝てたか?
だりー、今日はどうしたんだよ?

Were you sleeping?
Darii, what happened earlier?

Riina

なつきち?
……あー、その……ごめん。ちょっとさ。

Natsukichi?
...Um... Sorry, it’s just...

Natsuki

んー?

Hm?

Riina

………………。

...

Natsuki

………………?

...?

Natsuki

おいおい、電話口で黙るなよ。
何か言えって。言わなきゃわかんないだろ?

Hey now, don’t keep quiet.
Say something. I won’t know if you don’t tell me.

Riina

んー、ごめん、なんか、うまく言えなくって……。

Mm... Sorry, it’s just, I don’t know how to put it...

Natsuki

そっか、わかった。じゃあ、いいよ。

...Okay, I get it. That’s fine.

Riina

えっ……?

Huh...?

住宅街

Residential Area

Riina

なつきち ! ? なんできたの?

Natsukichi?! Why are you here?

Natsuki

おう、単車できたぜ。飛ばせば案外早く着くもんだな。
ほら、後ろ乗れよ。ドライブしようぜ。

Hey! I'm here ‘cause I rode my motorcycle. I actually get here pretty quick if I drive fast.
Alright, hop on. Let’s go for a drive.

Riina

そ、そういうことじゃなくて……ど、どこへ?

T-That’s not what I meant... W-Where to?

Natsuki

ドライブってのはさ、どこかに行くためにするんじゃない。
走ること、それ自体が目的なんだよ。人生と同じさ。
さぁ、乗んな !

Going for a drive doesn’t mean driving to get somewhere.
Just to move forward; that in itself is the goal. Life’s the same way.
So, hop on!

Riina

う、うん……。

O-Okay...

明け方

Dawn

Natsuki

明けてきたな……。

It’s gotten bright out, huh...

Riina

うん……。

Yeah...

Natsuki

……で、どうしたんだ?
もうだんまりはナシだぜ。それとも、にらめっこなら……。

...So, what’s wrong?
No more keeping quiet. I’ll stare you down if I have to...

Riina

なつきちは !
なつきちはさ……ずるいよ。

Natsukichi, you...
You... You suck.

Natsuki

……そうか。ずるい、か。

...I see. I suck, huh?

Riina

そうだよ ! ずるいよ !
いつだって……いつだってカッコよくて、
レッスンもさっさと要領よく終わらせて帰っちゃってさ !

You do! It’s not fair!
You’re always... you’re always so cool,
and you pick things up so quickly during practice, then you just leave!

Riina

本番日でもぜんぜん緊張してないし、私が遅れていっても、
仲間のみんなとロックな音楽の話してて !
ステージだって、涼しい顔で大成功しちゃってさ !

You’re not even nervous on the day of your show. Even though I was late,
you just talked with everyone about rock!
Even during the performance, you kept your cool and made it a huge success!

Natsuki

……あぁ。

...Yeah.

Riina

ロックな仲間のみんなと楽しく打ち上げやって !
いつだって自分のペースで、ロックなアイドルでいられて、
どんなときも、ロックでカッコいいから……。

Then you had fun with all of your rockin’ friends after!
You’re always going at your own pace, being a rockin’ idol,
and no matter what, you’re always... rockin’ and cool...

Riina

いつだって、まぶしいんだ……。
そんなの、ずるいよ……。

You’re always... so radiant...
It’s... not fair...

Natsuki

そうか。
……それで、全部か?
他に言い残したことはないのか?

I see.
...Is that everything?
Is there anything else you wanna say?

Riina

……なつきち?

...Natsukichi?

Natsuki

言いたいことがあるなら、全部言えよ。
アタシがリスペクトしてる、とあるシンガーは、
『自分がロックだと思ったらそれがロック』って言ったぜ。

If you’ve got something to say, say it all.
A certain singer I respect once said,
“If you think it’s rock, then it’s rock.”

Riina

それって……。

That's...

Natsuki

やりたいことを貫くのがロックだって、アタシは教わった。
大事なのは、ハートの鼓動がどうしたいって言ってるかだ。
アタシなら、本当のアタシをごまかしたくない。

She taught me that it’s rock to follow through with what we set out to do.
What’s important is what the beat of our heart tells us we want to do.
If it were me, I wouldn’t want to hide my true self.

Riina

私の、ハートの鼓動……?

The beat of my heart...?

Natsuki

Beating my heart……だろ?

“Beating my heart”...right?

Riina

………………。

...

Riina

私は……ホントは、なつきちに負けたくない。
なつきちに、ずるいなんて言っちゃう自分も、ホントは嫌い。
なつきちがどう考えてるか、わかんない。知りたいけど、怖い。

...The truth is, I don’t want to lose to you.
Actually, I hate the part of myself that calls you unfair, too.
I don’t know what you’re thinking. I wanna know, but I’m scared.

Natsuki

……まったく。アタシは、アタシだよ。
これまでも、これからも、誰と組んだって、それは変わらないぜ。
だりーが誰と組んだって、アタシは変わらないだろ。

...Jeez. I’m me, y’know?
Always have been, always will be. No matter who I partner with, that won’t change.
No matter who you partner with, I won’t change, y’know?

Natsuki

それに、それぞれが競い合うから、高みを目指せるんだ。
アタシたちは、どっちかがどっちかのおまけじゃない。
連なって輝くんだろ。絆いだこの先は?

Besides, I think it’s because we’re competing that we’re able to set our sights high.
But I don’t think that there’s a loser in this.
We shine when we come together, right? We bond and then?

Riina

交わって……また始まる……?
なつきちは、なつきち……。

We meet... and start all over again...?
You’re... you...

Natsuki

アタシらはこれまで何度もセッションしてきたし、
これからもまた始められる。そうだろ?
アタシたちの歌は、いつだって歌えるのさ。

We’ve jammed together so many times up ‘til now,
and even from now on, we can start all over again. Isn’t that right?
We’ll always able to sing our song, y’know.

Riina

これまでも、これからも、私たちのやり方で……?

Always have been, always will be, in our own way...?

Natsuki

そうさ。
リーナのロックと?

Exactly.
Riina’s rock and...

Riina

夏樹のビート……それが私たち……。

Natsuki’s beat... That makes us...

Riina
Natsuki

Rock the Beat…… !
Rock the Beatだ。

Rock the Beat...!
Rock the Beat.

Natsuki

ふっ。決まりだ。
……でも、この気持ちを思い出させてくれて、ありがとな。

Heh. That settles it, then.
...But thank you for reminding me of this feeling.

Natsuki

さて……その顔なら、もう大丈夫そうだな。
ドライブの続きといくか。
いくぜ、だりー。

Alright... You look like you’re okay again.
How about we continue our drive?
Let’s go, Darii.

Riina

うん。
……ねぇ、なつきち。
一緒なら、どこまでだって行けるような気がするね。

Okay!
...Hey, Natsukichi?
When we’re together, I feel like we can go anywhere.

Natsuki

あぁ。アタシたちらしく、な。
これから、山あり谷ありでも楽しく突っ走れる。
アタシたちならさ !

Yeah, in our own way.
From now on, even when there are ups and downs, we'll be able to move forward while having fun.
As long as it's us!

Riina

どんなスリルが待っていたって、人生のジェットコースター、
目を開けて楽しむのさ……ってこと?

"No matter what thrills are waiting on life's roller coaster,
it's more fun with your eyes open," right?

Natsuki

おう、よく言った。
じゃあ、ジェットコースター並みにスピードあげるか?

Yeah, well said.
So then how about we go as fast as a roller coaster?

Riina

あ、安全運転で頼むよなつきち~…… !

P-Please drive safely, Natsukichi...!

Natsuki

ははっ。最後まで締まらないやつだぜ、だりーは !

Haha~ You really stick to your guns 'til the end, Darii!