Kamijo Haruna/Memorial Commus

From DereSute Wiki
< Kamijo Haruna
Revision as of 04:00, 22 September 2016 by Arcorann (talk | contribs) (Memorial 1)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Memorial 1[edit]

上条春菜

オーディション後

After Auditions

Haruna

はぁ……やっぱり、私なんか……。あ、こ、こんばんわっ !
さっき、面接してくださったプロデューサーさん……ですよね。
先ほどは、ありがとうございました。

Aah... Maybe I'm just not cut out for this... O-Oh, good evening!
You're... The Producer that was holding the interviews...
Thank you very much for everything.

P

……?

...?

Haruna

あっ、これじゃわからないかな……
さっきは眼鏡をかけてませんでしたから。
はい、上条春菜です。そうですよね、印象にも残りませんよね。

Oh, you won't be able to recognize me like this...
I wasn't wearing glasses earlier.
Hello, I'm Kamijou Haruna. I know, I didn't left much of an impression.

Haruna

まわりは可愛い子ばっかりで、
眼鏡の子なんて一人もいなかったから、
オーディション直前で外したんです。

I was surrounded by a lot of pretty girls,
and none of them wore glasses.
So I took them off before the audition.

Haruna

そのせいか、ただ緊張してたせいか、わからないんですけど、
なんだかうまくしゃべれなくって……。
すみません……貴重なお時間をさいていただいたのに。

I don't know if it was because of that or just plain nerves,
but I couldn't really talk properly...
I'm sorry... You gave me so much of your precious time too.

Haruna

なので、こうしてちょっとたそがれていました……。
こんなところ、見られてしまってお恥ずかしいです……。

That's why I'm just kind of moping here...
It's kind of embarrassing to be seen like this...

(Select an option)

事情を聞く

Hear her out

Haruna

私、そんなに暗い顔してましたか……?
当たって砕ける気持ちで受けたオーディションなのに、
当たって砕けてしまった気分なのは、たしかですけど……。

Do I really look that gloomy...?
I went for broke for this audition,
so I went in feeling like I tried my hardest...

Haruna

ううん、結果は最初から決まってたのかもしれません……。
はぁ……自分を変えるチャンスかと思ったんだけどなぁ……。
初めて眼鏡をかけたときみたいな、新しい自分になれるって……。

But no... The outcome was probably already determined from the start.
Haa... And I thought this would be a good chance to change myself...
Just like when I wore glasses for the first time...

(Select an option)

眼鏡?

Glasses...?

Haruna

えっ? ……眼鏡ですか? はい、もちろん毎日かけてます。
……というか、もはや顔の一部です !
いや、この私の一部と言っても過言じゃないくらいです !

Huh...? My glasses? Yes, I wear them everyday.
... Actually, it feels like they're already a part of my face!
Not even that, they feel like they're already a part of me!

Haruna

でも、眼鏡って、ヤボったくて、根暗で……
とにかく、イケてないイメージじゃないですか。
私はアイドルになって、そんな自分を変えたいと思ったんです。

But glasses aren't very fashionable or cheerful...
It's just not an image you would go for.
I wanted to become an idol to change that part of me.

Haruna

だから、外したんですけど……私、本当は眼鏡が大好きなんです。
かけると、ボヤけていた視界がクリアになって、
明るい未来まで見通せるような気がして……。

That's why I took them off... But, I really love glasses.
When I wear them, the blurry world becomes clear,
and it feels like I can see all the way to the bright future...

Haruna

すみません、眼鏡のことばっかり語っちゃって。
さっきのオーディションでこれくらい語れたらなぁ……。
なんて、結果は変わらないですよね。すみません。

Excuse me, I keep talking about glasses.
I should've talked about this during the audition...
Not that it would change anything. I'm sorry.

(Select an option)

眼鏡の君を採用

Recruit her bespectacled self

Haruna

眼鏡が理由で、採用……?
だって私、ヤボったくて、根暗で……とにかく、イケてない……
この私を、採用……眼鏡アイドルにですか?

You're signing me on because of my glasses...?
But I'm not fashionable, and glooomy... And just no good...
You're recruiting me... As a glasses idol?

Haruna

ありがとうございます ! まだ信じられないですけど……。
私、少しでも眼鏡の地位を向上させるため、頑張りますからっ !
って、眼鏡の心配より、まずは自分の心配ですね。えへへ……。

Thank you very much! I still find it unbelievable, but...
I'll do my best to improve the social image of glasses!
Though, I guess I should worry about myself first than about glasses. Ehehe...

Memorial 2[edit]

上条春菜

レッスンスタジオ

Lesson Studio

Haruna

や、やっと終わった……。うう、身体がバラバラになりそう……。
こんなんで私、ホントにアイドルになれるのかなぁ……。
あっ ! プロデューサーさん ! お、おつかれさまです…… !

I-It's finally over... Uuh, my body feels like it's falling apart...
Can I really become an idol like this...?
Ah! Producer! H-Hello...!

(Select an option)

話を聞く

Hear her out

Haruna

あっ、き、聞こえてました……?
弱音を吐いちゃってすみません。
今日、初めてのレッスンなのに……。

Ah, d-did you catch that...?
I'm sorry for whining.
And today's only my first lesson too...

Haruna

いきなりつまづいちゃったみたいで……。
ダンスは曲についていけなかったし、歌もうまく声が出なくて。
私ってこんなに出来ない子だったんですね……。

It just feels like I'm messed up a lot...
I couldn't keep up with the dancing, and couldn't put out my voice well enough when I sang.
I never knew that there's so little that I can do...

Haruna

あ、いえ、決してレッスンが嫌とかではないんですけど……。
心に余裕がないのかもしれません。
早くちゃんとしたアイドルにならなきゃって、焦ってしまって。

Oh, it's not like I hate the lessons or anything...
It just feels like I can't cut myself any slack.
And I want to be an idol soon so I end up rushing through things.

Haruna

それに、眼鏡っ子って、やっぱりどんくさいって思われたら、
とっても悔しいですし、なにより申し訳ないですからね……
大好きな眼鏡に。

And it's just upsetting when I think of glasses girls being thought of as slow.
It's disrespectful...
To my beloved glasses.

(Select an option)

眼鏡?

Glasses?

Haruna

そうです、眼鏡に申し訳ないんです。
私がダメな子なのは、眼鏡だからとかじゃなくて、
私自身の問題だっていうことで……あ、そっか !

Yes, I feel like I've failed my glasses.
It's my own fault that I'm slow, it's not my glasses' fault...
Oh, that's it!

Haruna

……そうですよね。そもそも眼鏡は関係ないですよね !
私は私のペースで、地道に一歩一歩、上達していけばいい…… !
ありがとうございます。おかげで気分が楽になりました !

... You're right. My glasses have nothing to do with it!
I can just take my time and improve at my own pace...!
Thank you very much! I feel much better now!

(Select an option)

……。

...

Haruna

さすがプロデューサーさんは、アドバイスが的確ですね !
でも私、もっと完璧なスタイルを目指すことにします !

Wow, Producer. Your advice is really on the dot!
But I have an even better plan!

Haruna

ダンスのときはズレにくいスポーツ用眼鏡 !
ボーカルレッスンは譜面を読みやすい、度が強めの眼鏡 !
これなら、できなかったときは、本当に私のせいですよね?

I'll wear sports glasses that's hard to come off while dancing!
Higher prescription glasses so I can read sheet music easier when I have my vocal lessons!
If I still fail, it'll completely be on me, won't it?

Haruna

ということでプロデューサーさん、お願いがあります。
これから、眼鏡を買いに行くのにつきあってもらえませんか?
初めてのアイドル用眼鏡が欲しいんです ! お願いします !

That said, Producer. I want to ask you a favor.
Can we go shopping for glasses after this?
I want to get glasses to use when I'm working as an idol! Please and thank you!

Memorial 3[edit]

上条春菜

撮影スタジオ

Haruna

プロデューサーさん !
スタジオ撮影、いよいよですね。とっても嬉しいです !
これから着替えて、宣材写真を撮影するんですよね。

Haruna

私もいよいよアイドルの仲間入り……緊張しちゃいます……。
フラッシュがいっぱい焚かれて、眩しいし……。
眼鏡に反射してNGになったら……嫌だなぁ……。

(Select an option)

眼鏡を外して
撮影する?

Haruna

え? ……いやいや ! 眼鏡は絶対に外しませんよ? !
だってコレは、私の身体の一部ですから !

Haruna

というか、眼鏡を外して写真を撮られるなんて……。
そのうえ、たくさんの人にソレをじろじろ見られるなんて……。
そんな恥ずかしいことできませんっ !

Haruna

だから、眼鏡を外すくらいなら、
服を脱ぐ方がまだマシです !

P

……。

Haruna

あっ、今のは、言葉のあやと言いますか……。
そんな覚悟はないですし、ほら、アイドルですから、私 !
そういうのはNGですって ! ですよね ! ?

Haruna

そ、それにほら ! 見てください !
この眼鏡は今日のために新調した、とっておきなんですよ? !
昨日、一日かけて悩みに悩み抜いた、厳選した一品なんです !

Haruna

こんな素晴らしいものを外すなんて、
もったいないじゃないですか !
だから、今日はこの眼鏡で、撮影に挑みます !

Haruna

でも、ほんとはコレに頼らなくても、私はもう大丈夫ですけどね。
だって、眼鏡もふくめた全てが私という存在だって、
教えてくれましたよね。

頷いた

Haruna

そう思えるのは、プロデューサーさんのおかげです。
プロデューサーさんが、私の全部を認めてくれるからです !

Haruna

じゃあ、撮影頑張ってきます !
その目を曇らせないで、見守っててくださいねっ !
あと、最高の私をその目に焼き付けてくださいっ !

Memorial 4[edit]

上条春菜

フェス前日

Haruna

はぁ、はぁ……。レッスン、やるだけはやりました。
でも正直、自信が全然なくて……。
明日の初ステージ、大丈夫かなぁ……。

Haruna

あの……
せめて、先輩アイドルの本番を見学させてもらえませんか?
なにか参考になるものがほしくて。

(Select an option)

ダメだ

Haruna

そんな……どうしてですか !
このままじゃ私、なにがよくて、なにが悪いのかわからないまま、
ステージに上がることになっちゃいます……。だからお願いします !

Haruna

望み、聞いてくれて、ありがとうございます。
あの人が先輩アイドルですね。
どんなパフォーマンスをしたら喜んでもらえるか、勉強に…… !

みーちゃん

どうもー、みーちゃんでーす☆
いっえーい、お手手ふりふり、ぴーぽーぱー☆

観客

ワアアアアアアッ ! !

Haruna

すごい、自信満々にあんなことできるなんて……。
これがアイドル……。

Haruna

すごかったです、プロデューサーさん。
ああいうパフォーマンスをしたら良いんですね !
……でも、あんな風にできるかな?

(Select an option)

マネせず
自分らしくやって

Haruna

え、自分らしく……ですか?
あ、はい……。でも、あるんでしょうか?
あのインパクトに負けない私らしさなんて……。

本番前

Haruna

来ちゃった、フェス本番……。
結局、自分らしいステキさなんて、
なにも見当たらないまま……。

Haruna

私、地味だし、外見も性格もトークもパッとしないし……。
ほかの出演者は派手で、かわいくて……。
眼鏡を外した方が、すこしはマシに見られるなら、私……。

(Select an option)

自信を持つんだ !

Haruna

プロデューサーさん……?
でも、そんなこと言われても……。
今日は、たいしたこと、できそうにありません……。

(Select an option)

眼鏡を信じて

Haruna

眼鏡を……? それだけでいいんですか?
どういう意味があるのか、わかりませんけど……。
わかりました。かけたまま、ステージに行ってきます……。

Haruna

あの……はじめまして……。上条春菜と言います。
こんな地味な私が、デビューさせていただくことになって。
正直まだまだ未熟で物足りないかもしれませんが……。

Haruna

それでも……それでも私は、これからアイドルとして、
頑張っていきたいんです。
こんな私ですが……よかったら声援を……。

観客

…… !

Haruna

あっ……ありがとうございます !
正直、遠くからの声、ここじゃ全然聞こえてないんですけど、
ちゃんと、見えてます ! ありがとうございますっ !

フェス終了後

(Select an option)

なにが見えた?

Haruna

あ、プロデューサーさん……。
私、いっぱいいっぱいで、そんなに細かく見られませんでした。
とにかく、たくさんのお客さんがいて……。

Haruna

でも、そんな中に、ちゃんと……。
地味な私を見に来てくれた人も……少しだけど、ちゃんといて。

Haruna

今はなんにもできないけど、あの人たちになにかしたい。
あの人たちを、最後の最後まで、ガッカリさせたくないって
そう、思いました。

(Select an option)

眼鏡が
教えてくれたな

Haruna

眼鏡が……はい…… !
お客さんの姿がボンヤリしか見えてなかったら、
こんな気持ちにはなれなかったかも……。

Haruna

ありがとうございます、プロデューサーさん。
教えてくれたのは眼鏡ですけど、それに気づかせてくれて。
つぎは、ひとりひとりの顔、もっとハッキリ見てきます !